Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Equipment of Organizations (0.EQUIP-SUPPLIES) - P640215 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Оборудование Организации (КРО-3) (ц) - И640215 | Сравнить
- Оборудование Организации (ц) - И640215 | Сравнить
CONTENTS THE EQUIPMENT OF ORGANIZATIONS Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 15 FEBRUARY 1964
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 15 ФЕВРАЛЯ 1964
All Heads of OrganizationsВсем главам организаций
HCO SecsСекретарям ОХС
Dir AdminГлавным администраторам
Administrators and Supervisors of Companies.Администраторам и контролёрам

THE EQUIPMENT OF ORGANIZATIONS

ОБОРУДОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ

The person in possession of organization equipment is responsible for the equipment. On its loss or damage through carelessness or neglect the person in whose charge it had been placed, not only the person who damaged or neglected it, is liable to have to recompense the company or myself for the cost of the repairs or loss of the equipment or some portion thereof.

Человек, в чьём ведении находится оборудование организации, несёт ответственность за это оборудование. В случае утери оборудования или причинения ему ущерба по небрежности или халатности, человек, который отвечает за него, а не только тот, кто повредил его или отнёсся к нему халатно, обязан возместить компании или мне лично стоимость починки оборудования или стоимость утраченного оборудования или какой-либо его части.

Stock cards for all equipment possession or issue in organizations shall be prepared by the administrative head of the organization. If equipment is not so accounted for and is lost or damaged the administrator of the company, not having a stock card of issue on it, becomes liable financially to the organization or myself for its repair or replacement.

Учётные карточки на всё находящееся или распределяемое в организации оборудование должны быть подготовлены главой администрации этой организа ции. Если оборудование не учтено и его потеряли или повредили, то руководи тель компании, не имеющий учётной карточки на распределённое оборудование, несёт ответственность перед организацией или мной за оплату его ремонта или за возмещение причинённого ущерба.

The idea of “company property” is both stupid and dangerous. That which is “owned by everyone” is actually owned by no one and falls apart. A company, corporation or state does not live or breathe and so it cannot care for anything. The doubtless noble experiments of totalitarian communal states such as Cuba or Russia starve and fail because of this one idee fixe: only the state owns. That leaves nobody to have or take care of anything. Their enormous five year plans never materialize because their tractors will not run. Their tractors won’t run because they belong to nobody. Saying they belong to the state is a way of abandoning them. A company can’t really own anything since it has no concept of ownership. And you see how “company property” falls apart.

Идея о «собственности компании» и глупа, и опасна. То, что «принадлежит каждому», в действительности, не принадлежит никому, и разваливается на части. Ни компания, ни корпорация, ни государство не являются живыми организмами, и поэтому не могут ни о чём заботиться. Несомненно благородные эксперименты, проводимые в тоталитарных коллективистских государствах, таких, как Куба или Россия, приводят к разрухе и заканчиваются провалом из за идеи фикс: всё принадлежит государству. Вследствие этого никто ничем не владеет и ни о чём не заботится. Их грандиозные пятилетние планы никогда не реализуются, так как их трактора неисправны. А неисправны они потому, что никому не принадлежат. Заявление о том, что они принадлежат государству, – это один из способов от них отказаться. В действительности же, компания не может ничем владеть, поскольку у неё нет представления о собственности. И вы становитесь свидетелем того, как «собственность компании» разваливается на части.

Look at it this way: You own those things that are in your charge. When you take over a position you become richer by the things that go with it. You stay rich as long as you keep them in good shape. You get poor to the degree they go bad or won’t work or get abused because you incautiously lent them to a careless fellow worker. Righteous indignation because “you messed up my typewriter” or “you scarred up my auditing table” is not peculiar, it’s quite in order.

Взгляните на это следующим образом: вы владеете тем, за что отвечаете. Когда вы принимаете должность, вы становитесь богаче за счёт тех вещей, которые даёт вам эта должность. Вы остаётесь богатым до тех пор, пока поддерживаете эти вещи в хорошем состоянии. Вы становитесь бедным настолько, насколько ухуд шается состояние этих вещей или насколько они становятся неисправны, или насколько с ними плохо обращаются, так как вы неосторожно одолжили их небрежному коллеге. В праведном гневе на кого то, кто «испортил мою печатную машинку» или «поцарапал мой стол, за которым я провожу одитинг», нет ничего необычного – он вполне уместен.

Look around you and see what you own in your position. If two people use it, only one, even so, can own it.

Оглядитесь вокруг и посмотрите на то, что является вашей собственностью как человека, занимающего эту должность. Даже если два человека пользуются какой то вещью, принадлежать она может лишь одному.

It is curious that around orgs my own personal possessions are given good care. I never worry about my Mest being in org hands. And a lot of it is. If it’s Ron’s, it’s taken care of. That’s a long standing observation. But “company property” gets badly abused at times. If you figure that I own everything in Scientology and you own the things that go with your position, we’ll have more and have it longer.

Любопытно то, что в организациях хорошо заботятся о моей личной собст венности. Меня никогда не беспокоит то, что мой МЭСТ находится в руках организации. И его там много. Если это принадлежит Рону, то об этом заботятся. Это наблюдение основано на длительном опыте. Но с «собственностью компании» временами обращаются крайне плохо. Если вы будете считать, что мне принад лежит всё, что имеет отношение к Саентологии, а вам – то, что вам положено по должности, тогда у нас всего будет больше и оно прослужит нам дольше.


В саентологических организациях имеются три типа собственности.

There are three kinds of possessions in Scientology organizations.

ТИП А: стационарные конструкции, строения, стены, батареи – всё, что закреплено.

TITLE A: These are permanent installations, buildings, walls, radiators, anything fixed in place.

ТИП Б: ценное оборудование длительного пользования. Это столы, печатные машинки, множительные аппараты, доски для классов, стулья, мебель, ковры, украшения, автомобили и т.д.

TITLE B: Valuable equipment which is not expendable. These are desks, typewriters, mimeo machines, blackboards, chairs, furniture, rugs, decorations, cars, etc.

ТИП В: расходные материалы. Канцелярские принадлежности, бумага, мел, трафареты, тряпки для протирания пыли, швабры и т.д. Их выдают, подразумевая, что они израсходуются.

TITLE C: These are expendables. Office supplies, paper, chalk, stencils, dust rags, mops, etc. They are issued on the understanding they will get used up.

При инвентаризации и составлении учётных карточек о выдаче оборудования ответственным за него лицам, оборудование типа А записывается на имя руково дителя организации или отдела, в которых этим оборудованием будут эксклю зивно пользоваться. Оборудование типа Б выдаётся на имя руководителя отдела или на имя того человека, который в настоящее время им пользуется. Материалы типа В выдаются человеку, который их использует.

In inventorying and making up cards of issue to persons in charge, Title A is issued to the head of the organization or department exclusively using them. Title B is made up to the head of the department or the person who is actually using them. Title C is issued to the person using the material.

Учётные карточки заводятся на оборудование типа А и Б. Глава администра ции должен расписаться в том, что передал оборудование типа А или типа Б другому человеку, который тоже расписывается в их получении.

Stock cards are kept on Title A and Title B. The administrative head has to have a signature for Title A and Title B as having given it to somebody who then signs for it.

Нельзя выписывать учётные карточки типа: «Выдано отделу обучения» или «Начальнику отдела обучения». Карточки выписываются на имя Ричарда Роу, на имя самого человека. Главное здание не регистрируется на «Секретаря орга низации». Оно регистрируется на имя Джорджа Джорджа, человека, который, так уж случилось, является ещё и секретарём организации. Автомобиль не вы даётся «Отделу материальной части». Он выдаётся Джону Джону, который, так уж случилось, является ещё и начальником отдела материальной части.

No stock cards may be written as “Issued to Training Dept” or “Director of Training”. They are issued to Richard Roe, the person himself. The main building is not issued to “Organization Secretary” It is issued to George George, a person who happens also to be Organization Secretary. A car is not issued to “Department of Materiel” It is issued to John John, who happens also to be Director of Materiel.

Когда человека переводят на другой пост, то за его собственность распи сывается тот человек, который принимает эту должность. И в том случае, если человек, которому эти вещи принадлежали, не передал их новому сотруднику, этому человеку может быть выставлен за них счёт. Тот, чьё имя внесено в учёт ную карточку, остаётся владельцем указанного там оборудования и несёт ответственность за утрату этого оборудования или плохое с ним обращение, пока за эту собственность не распишется кто нибудь другой, – даже если его переведут на другой пост.

When a person is transferred, his possessions are signed for by the person, as a person, who takes over that position. And so long as the person who owned them has failed to transfer them to the new person, he or she can be charged up for them. Regardless of post transfers, the person on the Stock Card remains the owner and is liable for any loss or abuse until the possessions are actually signed for by somebody else.

Если вещь существует, значит, она кому то принадлежит и кто то за неё расписался. И до тех пор пока другой человек не распишется за неё, тот, чья подпись на карточке, несёт за неё ответственность – независимо от того, где он находится, и от того факта, что у него новый пост.

If it exists somebody owns it and has signed for it. And until a new person signs for it the old owner is liable for it regardless of his whereabouts or new post.

До того как за предмет впервые расписались, он принадлежит главе админи страции, и, если с этим предметом что то случилось или если он утерян, глава администрации несёт за это ответственность.

Until it is signed for initially it is owned by the administrative head and if anything happens to it or it is lost, the administrative head is liable for it.

Карточки учёта должны быть на жёсткой бумаге достаточно большого размера, их следует хранить в коробке. На каждую единицу оборудования заводится только одна карточка, в которой указано, где располагается данное оборудование, что оно собой представляет, когда оно было приобретено, а также в ней есть достаточно места для подписей о приёме оборудования во владение и о его передаче.

The stock cards should be stiff cards of good size kept in a box that fits them. There is only one card per piece of equipment. The card says where it is and what it is and when bought and has ample area for owning and transferring signatures.

Карточки составляются по данным инвентаризации и проверяются по бухгал терским записям.

Cards are prepared from Inventory and are checked by Accounts records.

На новое приобретённое оборудование заводится новая карточка, в которой за него расписываются.

A new acquisition brings about a new card which is then signed for.

Руководитель организации лично отвечает за любые утраты, которые имели место за период по 1 июля 1964 года и которые случились во время его пре бывания на должности.

The head of the organization is accountable personally for any losses up to July 1, 1964, which occurred during his term of office.

Для того чтобы списать оборудование типа А или типа Б или отчитаться за его утрату, необходимо провести инспекцию. Её проводит комиссия из трёх руко водителей отделов, которые должны осмотреть оборудование, предназначенное для списания, или засвидетельствовать его утрату. Комиссия по инспекции отвечает за любую фальсификацию отчётов.

To dispose of Title A or Title B, or account for its loss, it is necessary to survey it. This is done by a board of three executives of departments who must see the equipment being disposed of or certify it as lost. A Survey Board is liable for any falsification of records.

В организациях, где нет главного администратора, глава организации выпол няет его функции и отвечает за наличие учётных карточек.

In organizations that have no Director of Administration, the head of the organization acts in his capacity and is responsible for having Stock Cards.

У нас всё в порядке в плане оборудования. Его утеря или повреждение не являются нашей главной проблемой. Лишь в одной организации, в Йоханнес бурге, с оборудованием было «всё не как у людей», когда некоему Сенголесу, который временно руководил этой организацией, очень нравилось «терять магнитофоны и плёнки к ним».


Тем не менее, мы расширяемся. При расширении необходимо, чтобы с собст венностью было всё в порядке. У нас не слишком много оборудования типа А и типа Б, поэтому не такая уж это тяжёлая задача – разобраться с ним. Если мы наведём порядок сейчас, мы избавим себя от неразберихи в будущем.

We are pretty good withal on the subject of equipment. Its loss or damage is not one of our major problems. Only one organization, Johannesburg, has gone mad on the subject where one Senogles, temporary head of it, had a passion for “losing tapes and tape recorders”

Кроме того, в настоящее время всё равно необходимо проводить инвентари зацию в связи с изменениями в корпоративной структуре, так что у нас нет никаких причин не сделать всё это сразу.

However, we are expanding. Expansion needs some orderly ownership. There is not very much Title A and Title B about so it is not a very heavy task to organize it. If we straighten this out now, we’ll save ourselves a mess later.

Л. РОН ХАББАРД
ОСНОВАТЕЛЬ

Further, at this time inventories for corporation transfers have to be done anyway, so we may as well get it all done at once.

L. RON HUBBARD
LRH:gl.rd